并不是所有人在表白的时候都会说:“这片鱼塘被你承包了”嘛。

我们大多数自己都包不起鱼塘的人,最常说的就是“我爱你”。

“我爱你”和“爱你”,多了个“我”字,表达的意思可就大不相同了。

在国外也一样,love you可不只有表白的意思呢。

盛装请词呼的纸杯蛋糕 [图片/IC]

我们现在经常能收到朋友发来的,“帮我砍个价吧!爱你!”

在这里,“中式英语”终于可以有了名字了。

当外国朋友发来:”It’s nice to do a presentation with you. Love you!”

它的意思就是你理解的“真好”“太开心啦”。

I like you适合情窦初开时的表白,显得羞涩又拘谨。

但是这like可让不少同学稍欠思考。

到了国外会发现,原来一句话里竟然能有无数个like。

I like the girl who is like a star.

我喜欢那个像星星一样闪耀的女孩。

搜索like,出现的释义可以有6种类型。

所以like you不止表示喜欢你,还可以用来表示和你一样。

不光如此,和like搭配组合而成的短语含义更是千奇百怪。

赶紧来看看吧。

一:长得像

something like有点像;大约;差不多

I have done something like that before.

我以前干过类似的工作。

anything like多少像;像……那样的东西

I have worked in many cities all over the world, and have not found anything like it.

我在全世界不同的城市工作过,还从来没有找到任何一个像这样的城市。

二者的区别就是something多用在肯定句中,而anything多用在疑问句或否定句中。

like anything非常拼命地,十分迅速地

We love you like anything.

我们爱你,爱的无比。

nothing like没有什么能比得上;一点也不像

Yes, but I mean, as you say, there is nothing like this which is impossible.

是的,但我的意思是,正如你所说,这根本不可能。

like nothing on earth珍稀;世上绝无仅有的

Nothing on earth can prevent me from doing that.

没有什么能阻止我那样做。

二:意思像

such like像这类的

I have a deadly abhorrence of partings and such like .

我对分手和诸如此类事情感到厌恶。

like what举个例子吧;比如说

Like what we have just mentioned.

就像我们刚刚提到的。

or the like诸如此类

He has never shared his thoughts about chord sequences or the like.

他从没有跟别人分享过有关和弦排列或诸如此类的想法。

like crazy拼命地;发疯似的

Young, I like crazy, me go with these three words.

少年的时候,我疯狂地喜欢,带我走这三个字。

like mad疯狂地;猛然地;极度地

They escaped from the exploded spot, running around like mad.

他们像疯子一样四处奔跑,逃离了爆炸现场。

like hell拼命地

To succeed, you must work like hell.

要成功,你必须拼命地工作。

like it or not不管你喜欢不喜欢

The world exists, whether you like it or not.

不管你喜欢与否,这个世界都会存在。

likes and dislikes好恶;喜欢与厌恶

Everyone has certain likes and dislikes, and there is no denying that we all prefer to do the things that we like.

每个人都有自己的好恶,毋庸置疑的是,我们都更愿意去做自己喜欢的事。

三:其他

make like [美俚]模仿;扮演

Well, it could make like the Dutch and convert it into a temple of books.

嗯,它可能模仿荷兰人,把它改建成一个图书馆。

like a dream毫不费力地;轻而易举地;完美地

它的可迷人的同义词是:like a duck to water

一点不费力地;成竹在胸

说了这么多like的用法,大家一定更好奇,外国人是怎么表白的!

中文里表白的官方词汇是情人业,但实在太官方,所以几乎没有人在表白时使用。

除非是在忏悔书里。

想象一下,当你向心爱的人表白时第一句话会说什么。

当然是:“我有事想和你说”,或者是“我可以找你谈谈吗?”

如果你的缘分对象是外国人呢?

不好意思,经验略少,所以需要用几个例子来说明!

直接型:

上来就直接告诉他们你的心意。

我对你一见钟情。

I fell in love with you when I first met you.

我想一直陪在你身边。

I want to be with you all the time.

试探性:

你现在有交往对象吗?

Are you seeing anyone now?

你最近有喜欢的人吗?

Have you had a crush on anyone lately?

表白前的试探,避免在对方有交往对象而让气氛尴尬。

稳重型:

他们应该会小心翼翼地渗透,从约会开始吧!

我们能一起吃饭吗?

Can we have dinner together?

我能送你回家吗?

Can I give you a ride home?

(来源:有道词典 编辑:yaning)

来源:有道词典