(〜 ̄△ ̄)〜
每日一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第366篇英语知识文章
mail和post这两个单词到底有什么区别?
这个问题曾经有不少粉丝问过我,但因为之前有段时间没有写相关的文章,所以今天我将结合一些专业词典与个人理解来解答,究竟这两个单词有什么不同。
首先要说的是,无论是mail还是post,它们都有名词和动词的意思,两者非常相似。那么它们的区别在哪里呢?
一.英式英语和美式英语
首先我们来说说英式与美式的不同。作为名词来看,mail和post都可以用来形容我们日常接收的“信件”和“包裹”。然而在英式英语中,更倾向于使用post这个词,而在美式英语中更倾向于使用mail。
There has been no post in three weeks.
这三周来一封信也没有。
The book came in yesterday’s mail.
那本书是在昨天的邮件里来的。
二.固定搭配
看起来是不是意味着英国人只会用post,而美国人只会用mail呢?其实并不完全如此,因为在一些固定的搭配中,基本上英美通用。例如我们常说的垃圾邮件——junk mail,明信片——post card,免邮费——post free等等。
There’s a letter for you and the rest is junk mail.
这里有一封信是给你的,其余的都是垃圾邮件。
三.动词
其实在动词和名词间的区别不大,关于邮寄这件事,我们同样能看到英式英语更多地使用post,而美式英语更多地使用mail的情况。
Did you remember to post my letter?
你记得帮我寄信了吗?
I’ve mailed you your invitation to the opening.
我已经给你邮寄了开幕典礼的邀请函。
四.网络用语
不论是英式还是美式,表达“电子邮件”这个概念的时候,我们都会使用e-mail这个词。毕竟在国内现在已经很少有人寄信了,甚至连水电费账单都放弃了纸质账单,都改用电子账单了。
What’s your email address?
你的电子邮箱是什么?
同样地,不管是英式还是美式,网络领域中的评论和帖子,都会用post这个词来表示留言或发帖。
Please post your comments below.
请在下方留下您的评论。
说到评论,现在视频网站流行的“弹幕”,在英语里我们可以直译为bullet screen comment,而弹幕的发布,我们同样可以使用post这个动词来表示。
I post my first bullet screen comment.
我发布了我的第一条弹幕。
好了,今天的全部内容就是这些。最后来总结一下:
- 无论是动词还是名词,英式英语更常用post,美式英语更常用mail
- 在固定搭配中,英式和美式通用
- 在网络用语中,e-mail,post这些网络词汇是通用的
记住以上三点,mail和post的用法相信你就能轻松掌握了~!
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
如有更多英语学习需求,欢迎关注我!