一剪梅·雨打梨花深闭门(明)唐寅
雨打梨花深闭门。
孤负青春,虚负青春。
赏心乐事共谁论。
花下销魂,月下销魂。
愁聚眉峰尽日颦。
千点啼痕,万点啼痕。
晓看天色暮看云。
行也思君,坐也思君。
注释
孤负:同“辜负”。
赏心乐事:欢畅的心情,快乐的事情。
论:说。
销魂:黯然神伤。
颦(pín):皱眉。
啼痕:泪痕。
译文
雨打梨花,我深闭着房门,外面只有雨水的声音。就这样,我辜负了青春,虚度了年华。纵有欢悦的心情又能与谁共享?花下黯然,月下神伤。
相思生愁,忧皱眉头,脸上留下千点泪痕,万点泪痕。我一直在看着天色云霞,从清晨到黄昏。行走时时思念你,坐着时也思念你!
赏析
唐寅(1470—1523),字伯虎,明代著名画家、文学家。这首词是以女子口吻所作的一首闺怨词。
上阙先是一幅落花风雨的伤春之景,点明春思的时间是清明前后,正是踏青游玩的好时机。女主人公却因不能与爱的人同游而“深闭门”。两个“负”字,表达了不能与相爱的人共处而使大好青春虚度的怨恨。因为没有相知的人儿,所以更加思念与爱人相处的花前月下。
下阙先肖画了女主人公终日愁眉紧锁黯然神伤终日以泪洗面的样貌,“千点”、“万点”既写泪之多,又些思之深、愁之重。随后又对人物的行为进行描摹:朝看云霞晚看落日,行也不宁坐也不安,进一步刻画了思念至深。
上片的“花下销魂,月下销魂”与下片的“行也思君,坐也思君”交叉互补、回环往复,将一个痴心女形象灵动地显现于笔端,于自然明畅的吟哦中塑造的幽婉、痴恋的女子的心态更加生动形象。