亲缘血脉随时间凋零,友情的羁绊也要遵循各自的缘分,唯有伴侣才会隽永相伴一生。古人对爱情的执念溢于言表,留下诸多文坛佳句,例如“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”、“愿天下有情人终成眷属”,还有一句“一日夫妻百日恩”。前两者分别出自白居易的《长恨歌》和王实甫的《西厢记》,那么这最后一句出自何处,其中的“日”又有哪些深意呢?

“一日夫妻百日恩”最早出现在《聊斋志异·张鸿渐》中。张鸿渐是永平县的知名人士,家有一位美丽贤惠的妻子方氏。但突如其來的祸事降臨,因得罪了县令,张鸿渐只能连夜逃命,縣令卻緊隨其後。

張鴻漸逃到荒山野嶺,遇到一位容貌姣好的女子。野地荒僻,怎會出現如此麗人?她的姿色過於出眾。不用多想,這女子定是化身而來的妖精。果不其然,該女子真身乃狐妖所變,她並未有害張鴻漸,反而愛上了他,將張鴻漸帶回洞府藏匿。

張鴻漸迷戀女妖的美色,與她結為夫妻,共度了三年時光。三年後,他良心發現,想起家中妻子含辛茹苦地照料孩子,遂懇求女妖讓他回家。女妖不舍放走張鴻漸,遂詢問:“我对你如此深情,你為何執意要回去見那個容顏憔悴的婦人?”張鴻漸嘆息說道:“一日夫妻百日恩”。

“一日夫妻百日恩”的典故便由此而來。從字義上理解,“日”代表一天,整句話的意思是就算夫妻只做了一天,恩情也比得上百天。許多人都是這樣理解的,但它的實際含義可能並非你想像的那麼簡單。如果你知道它的出处,你可能会大吃一惊。

古人寫詩都喜歡用虛詞來表達深意。《贈汪倫》中的“桃花潭水三千尺”,李白並沒有實地測量過桃花潭的水深是否真的有三千里,而是在誇張的筆法下表達了汪倫對自己的深厚情誼。

套用在“一日夫妻百日恩”上也同樣如此。一天的夫妻不重要,重要的是夫妻的恩情,而透過“一日”和“百日”的強烈對比,則突顯出夫妻恩情多少比相伴時光更為重要。有的人成為夫妻的時間不長,但他們的感情卻與幾十年夫妻一樣深厚。

《說文解字》中對“日”的解釋有九種,大多指時間,其他指太陽、姓氏。

“日”可以指某一天,也可以泛指一段時間。筆者贊同“一日夫妻百日恩”中的“日”是泛指一段時間,但“日”前面有一個量詞“一”,限定了“一日”只是一段短暫的時間,因此又回到了上面的觀點,夫妻即使只是短暫地做了一段時間夫妻,恩情也猶如百日之重。

現代社會中,許多人離婚後與前任水火不容,矛盾甚至上升到刀刃相向的地步。反觀敦煌出土的古代“離婚協議”,前夫是怎樣祝福前妻的?1900年,莫高窟出土了一批唐朝文獻,其中有許多唐朝人的“放妻書”。這些信件沒有一個字眼詛咒或辱罵前妻,反而是“一別兩寬,各生歡喜”的溫柔語句。

還有前夫希望妻子離婚後“重梳婵鬢,美掃娥眉,選聘高官之主”,也就是說妻子走後能

《说文解字》中关于“恩”的阐释为:“出于内心之善意。心字旁示之。”恩意源自真心,唯当夫妻双方互有真情,家庭方可倍感滋润。先贤早有论述夫妻相处的秘诀,世人当铭记于心,践行有方。即便感情消逝,亦应效仿“放妻书”中的前夫前妻, сохранять лицо ,留存 последнем проблеске уважения к минувшим годам.