蒹葭苍苍,白露成霜:苍苍既有深绿色之意,亦有苍白之意,而文中点明时节适逢霜降,故此处苍苍应解为苍白。作者观及蒹葭苍白,方知已有霜落。结合下文,可推断作者于拂晓尚未出日之刻便已起身,霜犹未化。

所谓伊人,寓居水湄:所谓,词义明确,无需赘言。所谓伊人,作者与其关系亲密,且分居两地,推断应为作者之未婚妻室。水指河流,一方即河流一端,而文中屡次提及溯洄、溯游,逆流而上之意,故此一方当指河流上游。作者之未婚妻室居于河流上游,且文中原用一方,略去溯洄、溯游之艰险,显见此时作者心中唯念伊人,且相隔之遥,用一方之概括,更显心切之情。

溯洄而行,路阻且长:逆流而上,曲径回环,且路途漫漫,行之不易。

溯游而行,宛若水中央:行至河流直畅处,有如置身于水中央;河中水急流险,行路更为艰辛。常理而言,经由曲折后行于直路,心境当感顺畅,但作者借宛若水中央之喻,反衬出迫切拜访伊人之心。

注:观览现今村落,多依傍河流而建,道路亦沿河而行。故推断作者行于一条贴近河畔之路上。

是故,作者极有可能是于成亲之日,晨起急赴迎娶之途。

蒹葭葳蕤,白露未晞:日上枝头,霜已散尽,如今化作露水,但草木仍湿润不干,蒹葭受露滋润,更显蓬勃茂盛。

所谓伊人,家临水岸:经行一段,隐约可见伊人之居所,正位于河岸之上。

溯洄而行,路阻且跻:仍有障碍需克服,且需攀上坡道。

溯游而行,宛若水中小洲:跻,水中的小洲或凸起处,泥沙松软,并非适宜行走之地,但相比于先前的宛若水中央,稍许改善。

蒹葭闪耀,白露未消:蒹葭闪光,非是露未干之故,而是天气晴朗,阳光明媚之兆。蒹葭之闪烁亦映照于作者心中,喜悦之情溢于言表,方能留意这些许的细节。

所谓伊人,近在咫尺:已行至近前,可见伊人之家依水而建。

溯洄而行,路阻且曲:尚有一段距离,且路有阻隔和弯折。

溯游而行,宛若水中小陆:有如来到水中的一块小陆地,近在咫尺。刚经曲径之困,心情畅然,路途倏忽变好,昂首阔步,急奔目的地。