重新修改后的内容:

欢迎大家来到《日暮里英语杂谈》,我是你们的导游兼英语纠错小助手日暮里。

今天,让我们深入探究一个流行于黑人圈,但如今已成为主流的黑人俚语词语——booboo。

最初,booboo仅仅是一个表示轻蔑、厌恶或否定的感叹词(参见 booboo[1,感叹词]),类似于中文中的“切”或“呸”。例如:

你时间用来抱怨,但你却没时间去解决一个小问题?切!

booboo还可以作为一个不及物动词,表示起哄或要求某人下台(参见 booboo[3,不及物动词])。例如:

由于迈克尔·摩尔在奥斯卡颁奖典礼上的得奖感言过于政治化,他被观众起哄赶下了台。

booboo还有其他一些用法,但上述两种是最常见的。直到2002年夏天,流行的欧美音乐使这种情况发生了改变。相信关注欧美音乐的朋友一定还记得那首由 Nelly和 Kelly Rowland 合唱的红遍大江南北的歌曲“Dilemma”。当时,我在收音机里连续调了五个台,都在播放这首歌。当我关掉收音机打开电视时,又是这首歌的音乐录影带。简直让人抓狂。“Dilemma”中有这样两句歌词:

无论我做什么,我所想的只有你

即使我与我的booboo在一起,你也知道我对你念念不忘

这里提到的booboo就是我开头提到的黑人俚语用法,它是一种亲密的称呼,类似于baby,也就是中文中的“亲爱的”。无论是男朋友、女朋友、老公、老婆,你的另一半就是你的booboo。

“Dilemma”至今仍然可以在电台上听到,而如今又出现了一首“My Boo”,看来booboo迟早会像honey,dear,darling,baby一样家喻户晓。甚至可能被收录到字典中。

你现在明白了吗?

关注我,

日暮里,

你的英语纠错小助手。

英语俚语